面向高校外语学院
提供翻译教学系统及语料库建设系统、实训实践课程与项目,共同培养市场所需翻译人才
行业需求
翻译教学系统及语料库建设系统、实训实践课程与项目,共同培养市场所需翻译人才
全国开设外语类相关专业的高校已达1,000多所,其中设立翻译硕士专业(MTI)的院校已有250余所,翻译专业资格(水平)考试(CATTI考试)年报考人数近30万人次。
高校外语学院希望在教学中结合翻译产业界的技术和实践,培养面向市场的实用型高级人才,提高学生专业水平与市场竞争力。

行业难题
缺乏翻译实践课程
缺乏翻译技术
缺乏真实的项目操练
缺乏校外导师指导
解决方案
理论跟实践结合
贯彻执行“实践先导,理论跟上”,让学生先进行翻译实践,老师在译马网高校版或Transmate翻译教学系统上评讲学生的翻译练习时引入理论知识,帮助学生更好地理解和掌握翻译技能和技巧。
学生进行角色扮演
学生可在译马网高校版体验翻译项目各角色:译员、编辑、审校、项目经理。在这一过程中,学生能迅速熟悉翻译项目各成员的工作职责和内容。
真实项目练习
采用“任务型”翻译教学模式,学生组成一个译审团队,老师在译马网高校版布置任务给学生,学生通过协同翻译来完成任务。或者学生可以在译马网高校版对接翻译企业进行带薪实习。
课程共建
搭建校企通道,与学校一起打造具有实践特色的课程,如翻译技术课程、各领域翻译技巧课程,增强学生市场竞争力。
客户案例
南京邮电大学期待与译马网高校版合作进一步加深

非常感谢译马网为我校搭建机辅翻译平台!目前学生经常使用机翻功能,学生普遍反映译文的翻译质量较高!作为高校教师,我认为此次活动有助于学生初识计算机辅助翻译技术,学会如何将人工翻译与计算机翻译结合,提高其日后从事翻译工作的能力。我非常感谢译马网此次捐助。此外,也希望此类合作能够进一步加深,希望贵公司为我校开放更多的语料资源、延长使用时限。相信我校与译马网的合作会有更广阔的前景!
南京邮电大学
产品与服务推荐

译马网高校版
落实翻译实训实践,推动校企合作与产教融合,师生以不受限制参与翻译实践,同时联合翻译企业建立在线实习基地,教师轻松开展翻译项目,学生通过译马网高校版掌握最新机辅翻译技术
Transmate翻译教学系统
自上线以来,Transmate翻译教学系统已在全国106所高校进行部署,集教务管理、翻译教学等功能于一体,帮助数百万翻译学子了解CAT技术,已被写入11本高校计算机辅助翻译教材之中
定制翻译课程
优译信息可以根据校方的反馈情况,与翻译企业对接翻译课程和翻译培训,针对不同的高校英语细分专业,并且提供定制课程
产品展示
译马网智能翻译系统
译马网机器翻译系统
译马网智能翻译教学系统
译马网智能语料对齐系统
关于我们
公司简介
发展历程
企业文化
企业荣誉
支持服务
公开课
帮助中心
合作伙伴申请
联系我们
电话:028 - 85599559
手机:135 - 6469 - 5959(廖先生)
Copyright@2015 -2025 jeemaa.com All Rights Reserved 增值电信业务经营许可证:川B2-20160113 | 版权所有·成都优译 蜀ICP备11013193号